Guillaume Fillastre et Manuel Chrysoloras: le premier humanisme français face au grec

Résumé : Dans son prologue à la traduction latine par Leonardo Bruni du Phédon de Platon, Guillaume Fillastre évoque la discussion qu'il a eue, lors du concile de Constance, avec Manuel Chrysoloras, grand lettré de Constantinople et proche conseiller de l'empereur Manuel II Paléologue, au sujet de la traduction brunienne du mot grec ψυχή ("âme"). Cette discussion et les documents qui s'y rattachent révèlent une approche du grec qui diffère de la vision des humanistes italiens de la première moitié du Quattrocento.
Document type :
Conference papers
Complete list of metadatas

Cited literature [9 references]  Display  Hide  Download

https://hal-bnf.archives-ouvertes.fr/hal-00907428
Contributor : Christian Förstel <>
Submitted on : Thursday, November 21, 2013 - 4:27:37 PM
Last modification on : Thursday, October 19, 2017 - 2:40:08 PM
Long-term archiving on : Saturday, February 22, 2014 - 4:35:39 AM

Files

Guillaume_Fillastre_et_Manuel_...
Files produced by the author(s)

Identifiers

  • HAL Id : hal-00907428, version 1

Collections

Citation

Christian Förstel. Guillaume Fillastre et Manuel Chrysoloras: le premier humanisme français face au grec. Humanisme et culture géographique à l'époque du Concile de Constance. Autour de Guillaume Fillastre, 1999, France. pp. 63-76. ⟨hal-00907428⟩

Share

Metrics

Record views

423

Files downloads

500