M. Rashed, Die Überlieferungsgeschichte der aristotelischen Schrift De generatione et corruptione, Überlieferungsverhältnisse im Corpus Aristotelicum, pp.305-308, 1971.

M. Avril, . Th, and . Gousset, Catalogue des manuscrits enluminés d'origine italienne. III: XIV ème siècle, à paraître

. J. Cf and . Verpeaux, Nicéphore Choumnos, homme d'état et humaniste byzantin 39 V. p. ex. en 511 d 1. La traduction, pour ce passage de la République, a été éditée par J. Hankins, « A Manuscript of Plato's Republic in the Translation of Chrysoloras and Uberto Decembrio with Annotations of, 1959.

G. Veronese and . Reg, lat. 1131) », Supplementum Festivum. Studies in Honor of Paul Oskar Kristeller, éd, J

M. De-la, The Handwriting of Italian Humanists, 1973.

C. Förstel, B. Aragazzi, M. C. Id, and . Bartolomeo, Aragazzi e lo studio del greco », à paraître dans les actes du colloque Manuele Crisolora e il ritorno del greco in Occident (Naples, 26-28 juin 1997) ; S. Martinelli Tempesta, Un nuovo codice di Bartolomeo da Montepulciano : Wroc. Akc, pp.111-121, 1949.

. Particulièrement-bien-connue-À-byzance, Corpus lui-même mais aussi les Vies de Denys n'ont cessé d'être lus et copiés. En 1408, l'empereur Manuel II Paléologue faisait donner au monastère de Saint-Denis un manuscrit de la bibliothèque impériale comprenant l'ensemble des oeuvres de Denys dans leur langue originale et orné des portraits de la famille impériale comme de celui de l'?réopagite 51 . D'évidence, il s

L. Chargé-de-remettre-le-présent-impérial-au-monastère-Était-précisément-manuel-48, P. O. Kristeller, and I. Italicum, A Finding List of Uncatalogued or Uncompletely Catalogued Humanistic Manuscripts of the Renaissance in Italian and Other Libraries, p.43, 1983.

J. Irigoin, « Les manuscrits grecs de Denys l'?réopagite en Occident, les empereurs byzantins et l'abbaye royale de Saint-Denis en France », Denys l'Aréopagite et sa postériorité en Orient et en Occident, éd. Y. de Andia, pp.19-29, 1996.